当不少人以为《脸庞,村庄》(2018)是华妲退休前最后杰作,她连奥斯卡终身成就奖亦袋袋平安,偏偏俏皮一笑,又交出这部活泼生猛的纪录片。由巴黎、洛杉矶到北京,马不停蹄开班分享创作理念,这位九十岁祖师奶奶不言倦,反正花样年华已被唤作「法国新浪潮祖母」,索性成为影坛万年青。 本尊娓娓道来启发《短角情事》(38 届)的好奇心,《拾穗者与我》(25 届)的细腻观察;至今不辍光影实验,不吝将艺术触觉传承。是为一生回顾展?言之尚早!
Foodborne pathogens kill around 3,000 people in the U.S. every year and hospitalize hundreds of thousands more. Romaine lettuce, cantaloupe, sprouts . . . all have been at the center of outbreaks which have become alarmingly frequent in recent years. Their solutions are simple, but protections are scattershot, with little bureaucratic will to enforce them. And yet, our politicians keep saying that “the U.S. food supply is the safest in the world. Poisoned: The Dirty Truth About Your Food is a documentary that holds the public and private influences behind these decisions to account, beginning with the Jack In the Box E. Coli outbreak of 1992-1993 and continuing to the present day. Director Stephanie Soechtig provides tips on what to avoid at the supermarket, demystifies the tangle of regulations that govern what we eat, and tells the stories of families who have lost loved ones to foodborne illness. This is a film that will make you think about what’s on your plate and how it got there in eye-opening new ways.
该纪录片由曼努埃尔·阿尔卡拉(《博物馆》)执导,赫拉尔多·加蒂卡(《我已不在这里》《悲惨的丛林》)、因娜·帕扬(《La Jaula de Oro》)和路易斯·萨利纳斯联合制作,丹尼尔·希梅内斯·卡乔担任旁白,讲述了调查记者曼努尔·布恩迪亚的生平故事。1984 年,布恩迪亚在墨西哥城的办公室外惨遭杀害。 这部长篇纪录片拍摄于布恩迪亚去世 35 年后,汇集了来自布恩迪亚同辈人的声音,借此展示了布恩迪亚所做的工作,并且通过这些证词引出一个问题:谁杀了曼努埃尔·布恩迪亚,TA 的动机为何?
法赫尔·巴瓦利是库尔德武装“佩什梅格”(敢死队)的一名军官。 2003年,萨达姆·侯赛因独裁政权崩溃后,法赫尔在执行反恐任务中,亲眼目睹大量平民惨遭地雷伤害,遂自告奋勇,只身犯险,只拿着一把钳子,在各处前线拆弹排雷。 法赫尔以惊人的勇气,出生入死,排除了成千个地雷,有时一年就处理了600多个,挽救了无数人的性命,他敏锐的嗅觉,也赢得美国驻军的高度评价。 助手用法赫尔的家用摄像机,记录下了他每次惊心动魄的排雷过程。 本片叙述了一位充满使命感和献身精神的男子,惊险感人的英勇故事。
本片是2013年逝世的、美国影评界传奇罗杰·伊伯特的遗作。片子主要谈论了上世纪60年代罗杰·伊伯特与电影制作人好友罗斯·梅尔一起合作《飞越美人谷》时期的个人历史。不仅如此,最重要的是影片真实呈现了伊伯特本人:他对电影事业的激情、对生活的热爱以及与疾病的悲壮抗争。
格洛斯特的船长们互相比拼了10个捕鱼赛季,现在面临着全新的挑战:他们要依靠努力回弹的蓝鳍金枪鱼市场谋生。 能屈能伸的船队决定合作共赢,互相协作捕鱼。除了原来的五艘船外,还来了一些熟悉的新船长和一位金枪鱼界传奇人物,他们的技能立即引起所有船队的关注。
修建在南极布伦特冰架上的英国最尖端科学考察站哈利六号(Halley VI)遇到麻烦,巨大冰裂缝距离科考站只有6公里。本片讲述为价值近3千万英镑的哈利搬家的艰难工程。 Last year, Natalie Hewit documented the British Antarctic Survey’s attempt to drag Halley VI, its 981-tonne research station, 23km to a safer location as the Brunt ice shelf it stands on begins to break up. The “beakers” – the science folk – make up a small minority of those involved – there are ...