超有料的儿科医疗全景纪录片《闪闪的儿科医生3》热血回归。本季镜头依然锁定上海儿童医学中心,沉浸式直击儿科医生帮助人类幼崽"闯关升级"的高能现场。硬核科技上线,展现儿科医学发展,前沿buff叠满!本季将聚焦引发广大观众共鸣的医院故事,展现医护、患儿、家庭共组的"生命守护天团",共创具时代感的治愈能量场。
收录于《社交网络》双碟装蓝光中的幕后制作纪录片,详细介绍了电影的制作过程,包含大量对演员和剧组工作人员的采访,以及其他幕后花絮。
Dave talks about not actually growing up in the projects, the hate he received from the transgender community, and from fake news.
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
第一集 玻利维亚 第二集 哥伦比亚 第三集 菲律宾 本季继续聚焦每天走在惊心动魄,生死难料的上学路上的孩子们,聚焦他们为了实现梦想而每天踏上世界最危险的上学路。
Wild Tokyo is being coproduced by NHK, ITV Studios-owned prodco Oxford Scientific Films (OSF) and distribution arm ITV Studios Global Entertainment. The 1×60’ 4K blue-chip documentary looks behind the concrete curtain of Tokyo at the city’s natural refuges where wildlife has adapted and co-habits with humans.
ATOMIC HOMEFRONT reveals St. Louis, Missouri's atomic past as a uranium processing center for the Atomic bomb and the governmental and corporate negligence that lead to the illegal dumping of Manhattan Project radioactive waste throughout North County neighborhoods. Our film is a case study of how citizens are confronting state and federal agencies for the truth about the extent of the contamination and are fighting to keep their families safe.
1983年春天,蘭陵劇坊4歲,《演員實驗教室》在台北國立藝術館首演,共演出8場。 1991年,劇團解散。但是每十年,他們會聚在一起,重演一齣老戲。 2018年春天,蘭陵40歲,《演員實驗教室》在台北國家戲劇院重演,共演出4場。 2018-2019年秋天,在烏鎮、上海、北京、西安、廈門、成都六個城市巡演,共演出19場。 2020-2021年,因為疫情,劇場活動全球暫停。 2022年春天,在台中歌劇院、高雄衛武營、台北國家戲劇院演出,共演出6場。 旅程種種,是以記之。
Actor and martial artist Frank Grillo explores and experiences the diverse fighting techniques found in cultures around the world.
电影带领观众领略水的别样之美和自然之力。影片采用少见的每秒96帧拍摄技术制作,真诚地提醒我们在地球最宝贵的自然环境面前,在自然巨大的力量,变化莫测的想法面前,我们根本不是对手。影片的主角是水,从俄罗斯贝加尔湖危险的冰冻水域,被飓风厄玛带到迈阿密,最后到达委内瑞拉壮观的安赫尔瀑布。导演维克多·科萨科夫斯基以令人惊叹的电影制作清晰度捕捉到水的多种特点。
泰坦尼克号的沉没致使1500多人丧生,是历史上最严重的海上灾难之一。但这部影片认为,其实是一系列的错误判断、人们的差错和不幸,导致了这艘当时最大的班轮和其上乘客与船员们的命运的。如果缺失其中任意一环,都可以避免这场历史性的灾难。这部电影靠着残骸中得到的材料,法医的证据,政府的记录,绘制出灾难背后的原因。还借鉴了最新的研究,以及目击者的证词,从这些人的角度来重建事故,并揭穿了泰坦尼克上的许多神话。