Endangered Planet will use cutting-edge technology to uncover insights into protecting precious species including the Gobi bear, Malayan tiger, Javan rhino, Caucasian leopard, Cross River gorilla and the North Atlantic right whale.
In midst of a midlife crisis, a film director recounts with wit and humor his turbulent life using 16mm films shot over one century by other filmmakers, anonymous or amateurs, that he collected for 30 years.
带领观众登上先进的科学研究船OceanXplorer,探索世界海洋最遥远的边界,其中80%的区域尚未被完全探索。该六集系列纪录片结合了高端的科学驱动内容和惊心动魄的镜头,展现了探索过程中的戏剧性和刺激感,是一次高风险的海洋发现冒险之旅。
Snow Chick - A Penguin's Tale Documentary narrated by Kate Winslet, telling the intimate story of an emperor penguin chick's first precarious months on the ice, growing up in the world's most extreme nursery.
永順,早期為了還債,開啟了白天開「拉嗎控」,晚上開物流的生活。他有個不太提到的雙胞胎弟弟永和,早年兩人一起跑車,但他們搭檔的生涯卻在2009年終止,也讓他與母親不再往來……。宇軒,從小跟爸爸及阿伯一起跑車,爸爸在他國中時跑車過世。現在他承襲爸爸的工作,打算把爸爸沒跑完的路繼續跑下去。
2017年,李一凡开始拍摄杀马特。他从深圳开始,在深圳、广州、中山、惠州、重庆、贵阳、黔东南州、黔西南州、毕节、安顺、昆明、大理、玉溪、曲靖,以及红河州,共计完成杀马特采访67个,网络采访11个。在拍摄期间,李一凡又从杀马特和其他工人手中,通过直接购买手机视频等方式,收 集了工厂流水线及工人生活录像915段。 这是一次详实且残酷的调查梳理行动。五颜六色的头发下面,李一凡重新检讨了城乡关系里,关于社会底层工人的生存代价和权利困境的根源。当越来越多的杀马特消失在人们视线里,而曾经或依旧是流水线工人的他们,和今天仍然不断涌入城市的打工者一样,依然面临着实质上的权利不平等,依旧笼罩在制度性排斥的阴影里。 杀马特音译自英语“smart”一词,泛指一种中国城市年轻工人中曾经风靡一时的亚文化潮流,以夸张而廉价的服饰、发型著称。艺术家、纪录片导演李一凡花费数年时间实地接触和研究“杀马特”群体,最终用访谈和工厂场景创作出一部长片,并在展览现场用数百部二手手机播放购买自工人自拍的生产场景。 李一凡将展览视为一次让美术馆观众看到另外一个社群的机会,在长片中他借用年轻工人的陈述,描绘出杀马特形成的条件、变化,及如何在舆论暴力下走向式微。在项目中,他始终是以无知者的角色进入,随后逐渐发现杀马特的遭遇,来自于年轻工人的孤立处境和与城市主流生活之间的疏离,并把项目看作是对杀马特一词祛魅化的过程。这与他一贯的立场保持一致,即认为在中国的现状下,艺术创作应当基于对社会生活的直接体感,才能因现实本身的超越性,获得足够的创造力。
艺伎,日本文化的象征,一个神秘的女性世界。她们集中生活在京都的祇园区,一直是游客们争相追逐的目标。本片以一间拥有两百年历史的茶屋为立足点,向观众们揭开了艺伎们的隐秘生活。她们美貌无双,技艺超群,却不能结婚生子,无法拥有普通人的生活。即使是她们的待客场所茶屋,它的老板娘也终身不能成婚,却必须拥有一位女性继承人。这些女性是否真的甘心接受命运的安排?
A moving and timely documentary following the unsolved murder of Venus Xtravaganza, star of the legendary Paris Is Burning as Venus’ two families — biological and ballroom — come together to seek answers and celebrate her legacy.