主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.
这部纪录片以纳萨尔格纳瓦乐队为线索追溯到灵魂音乐之起源,也就是一千多年前的摩洛哥,一千多年前的非洲大陆。导演希望通过这部纪录片能向世人展示这种宝贵的文化遗产之魅力。片中着重介绍了撒哈拉音乐,纳萨尔格纳瓦音乐以及著名诗人埃尔·梅迪巴的诗歌节选。
Apple TV+ has ordered a new six-part documentary series from Box to Box Films and the World Surf League (WSL) that will provide a behind-the-scenes look at the aspirations, failures and accomplishments of the world’s best surfers as they battle for the WSL Title and struggle to remain on the elite WSL Championship Tour (CT).
The story of one of the most celebrated and sought-after movie composers, as told by the man himself and his closest collaborators.
作为一名女性连环杀手,艾琳·乌尔诺斯仍然是个稀罕人物。从童年受虐的经历被判死刑的真相,这部纪录片重新审视了她的生平与罪行。
A look at the current state of Syria amidst war and chaos in 2017, featuring stories of survival and observations by political experts from around the world.