一名充满争议的教派领袖在俄勒冈州的沙漠中建起乌托邦之城,他与当地居民的冲突演变为了全球性丑闻。
一头钻进生命起源的中心,大格局的魅力、震撼加上迷人的音乐,生命的起源是探索生命从起始到脊椎动物第一次在乾燥陆地出现的那一刻,并开启征服大陆通道的惊人故事。生命的起源邀请我们参加一趟奇特的冒险:40亿年前在海洋中,从生命开始直到脊椎动物在乾燥陆地第一次出现并开始征服大陆通道那奇妙的一刻。影片有几段是利用超显微拍摄技术拍摄迄今仍然生存的生物,生命的起源,在第一种细菌出现后,展示了各种生命的形态。Bruno Coulais (Microcosmos, Himalaya)迷人的音乐加上令人叹为观止的音效搭配,更胜“海中颜面”,不禁拍案叫绝,本片特别邀请您到生命起源的中心来一探究竟。
主持人莎莱·杜博克周游威尔士,搜罗当地美食,探寻当地特色,感受当地风土人aaa。
导演本·斯塔森和摄影师肖恩·麦克劳德·菲利普斯回到非洲南部,开始了一次全新的冒险之旅。被称作“狮语者”的动物行为学家凯文·理查德森与从小与大象一起长大的玛拉·道格拉斯·汉密尔顿带领观众以旅行的方式穿过了地球上景色最壮丽的地方:从纳米比亚风景如画的海岸沙丘的沙漠,路过堪称自然奇观的火山口,到达叹为观止的维多利亚瀑布和乞力马扎罗之巅。 在这次旅程中,你能与狮子、猎豹、美洲豹、黑犀牛和大象们近距离的亲密接触。这是一辈子一次的旅行,所以让我们做好准备,一起进入真正的没有围墙保护的非洲原野。
Professor Mary Beard, renowned classicist and TV historian, is to explore what life was like in one of the world’s most extraordinary and iconic archaeological sites, in Pompeii: Life Before Death, a new landmark programme for BBC One. Mary Beard – a world Pompeii expert and author of Pompeii: Life Of A Roman Town – will be joining an international team as they bring the very latest technology to bear on this most extraordinary of archaeological sites. Mary Beard says: “This is a really exciting chance to find out more about the ordinary people who lived in ancient Pompeii. It's a once in a lifetime opportunity. I'm hoping we're going to unlock some if the secrets about who the people were.” For the first time, a team is CT scanning and fully investigating the world-famous casts of the bodies to analyse the skeletons trapped within, to ascertain all they can about who they were, where they came from and how they lived. A team is also conducting DNA analysis of the bodies for the first time. Elsewhere, the documentary will follow the work of recovering damaged frescoes and mosaics, the excavation and rebuilding of certain key buildings and the organisation and cataloguing of the thousands of astonishing artefacts in the storerooms – from loaves of bread to pet monkeys, paint pots to purses. It will shine a light on the work of archaeologists who are exploring the third of the town that has never been excavated, and will present a unique first look at the complete Pompeii in stunning CGI. Using the evidence gleaned from all this research, the BBC One film will piece together a full picture of daily life in Pompeii before the town was destroyed by the eruption of Vesuvius in AD79.
From the producers of 'Bowling for Columbine', 'Fahrenheit 9/11' and 'Generation Iron' comes 'The Hurt Business' which examines the rise of mixed martial arts fighting through the eyes of today's top stars.
探讨我们的文化对男性气质狭隘的定义,是如何伤害我们的男孩、男人和整个社会,讲述性别暴力对男性带来的伤害和男权社会中男性从小到大所承受的隐形暴力。
2015年是阿尔伯特·爱因斯坦去世60周年,他的大脑也消失了,这是一位医生偷来的,他相信他可以进行尸检。几十年来,科学家们研究了这个无价的样本,试图确定是什么让这个看似正常的人改变了科学的面貌,并定义了“天才”这个词。这项特别的研究深入到爱因斯坦的生活,他的理论,不仅仅是我们通过研究人类大脑所学到的东西,还有我们还没有学到的东西。
胖女孩林晓曦(关晓彤 饰)性格开朗大方,她和音乐制作人韩冰(黄景瑜 饰)是多年好友,两人友达以上,恋爱未满。在一次奇幻的经历后,林晓曦出人意料地变身成为美丽的爱丽丝,并得以接近自己的偶像黄可(官鸿 饰)。虽然赢得了偶像的关注,但夹在青梅竹马与偶像之间时,林晓曦渐渐明白了什么……