Set in the intensely secretive world of intelligence and the enigmatic US/Australia joint defence facility in central Australia, the spy-thriller Pine Gap delves into the famously strong alliance between the two countries.
Brothers & Sisters回归第二季,由执行制片:Ken Olin,编剧:Jon Robin Baitz,Greg Berlanti和Mark B. Perry继续为大家带来Walker家族复杂而又迷茫的美国生活。这部引人注目的一小时剧集,将于星期天晚间10点到11点这一时段在ABC台播放。这特殊的一小时将为大家带来怎样的礼物呢,奇妙的冒险和戏剧性的故事情节是最后一季的突破点。
在巴黎不久的将来,科技已征服最后的领域:破译真爱。通过深入分析用户的大脑数据,全新的约会应用“OSMOSIS”可以找到百分百匹配的完美对象,使“灵魂伴侣”这一概念变成现实。但是,让计算机算法决定你的一生挚爱是否需要付出代价?在换取永恒不朽的爱情时,技术可以访问你大脑的至深之处,以及心底最深的秘密…
故事发生在19世纪末一座位于牛津郡的小小村庄里。劳拉(奥莉薇娅·哈琳安 Olivia Hallinan 饰)的母亲即将临盆,为了给新生儿挪地方,家人们决定将劳拉送到隔壁镇的邮局工作,由居住在那里的表姐道卡斯(茱莉亚·萨瓦哈 Julia Sawalha 饰)照顾。初来乍到的劳拉因为土气的装扮和内向的个性,在新环境里处处遭到排挤,好在温柔的道卡斯一直都坚定的支持着她。 邮局昂贵的邮寄费用让小镇居民们心生怨气,直到有一天,一位名叫奎尼(琳达·巴塞特 Linda Bassett 饰)因为支付不起邮费,而错过了见自己弟弟最后一面的机会。这件悲剧激化了居民们和邮局之间的矛盾。
Black food is American food. Chef and writer Stephen Satterfield traces the delicious, moving throughlines from Africa to Texas in this docuseries.
NBC的《#好女孩# Good Girls》第三季宣布增加3集,使新季为16集。《好女孩》过去两季皆为13集,而第三季同样暂定季中档播出。
作为“美国式英雄”的代表,“超人”其实从未离我们远去。至少在电视上如此。这部连续剧是在1993年由美国华纳兄弟影视集团推出的,到1997年为止一共拍了四部,和中国广大观众见面的只是其中的两部。
Follow the four civilians as they launch into space on a three-day trip orbiting Earth and reaching an altitude higher than that of the International Space Station (ISS). The SpaceX Dragon mission, dubbed Inspiration4, is the most ambitious step to date in the rapidly-developing age of civilian space exploration, making history as the first all-civilian mission to orbit.
纽约警察和检察官的故事,跨越15个春秋,1990年首播,至今仍受到亿万观众瞩目的长剧。 law & order第55届艾美奖最大的遗憾,已连续11年入围剧情类最佳电视剧奖提名的这部热门电视剧,这次却意外地未被提名,粉碎了它原本想要缔造的12次提名新高。 本片融警匪与法庭于一体的电视剧,片中讲述的犯罪基本原于真实生活,往往是近期报纸上的头条新闻。节目分为两部分,上半部分介绍警察研究现场,征询证人,提审嫌疑犯等一系列的侦破活动,后半部分详尽记录了案件侦破的后期工作,案件转交到检查官手里,检查官衡量案情,起诉,直到庭审,节奏紧凑,扣人心弦。由于最终坏人不一定被绳之于法,所以观众看的时候往往暗自捏一把汗。 这个剧集除了已经播出的15季之外,还包括3个特别的系列,一个是 Special Victims Unit 系列(6季),一个是Criminal Intent 系列(4季),和Trial By Jury 系列。可见其火爆程度。堪称NBC历史上,乃至美国影史上最宏伟的剧集。 "In the criminal meijubar.net justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups: the police, who investigate crime; and the district attorneys, who prosecute the offenders. These are there stories. " 这是Law & Order十四年如一日,也是我百听不厌的开场白,是以Law & Order franchise(包括spin-off的SVU)都兼有探员的办案过程跟检察官在法庭上的滔滔雄辩,这二者相互分庭抗礼成为Law & Order奠定其cop drama之教父地位的独特魅力,但是近来每回看Law & Order,都彷彿只是在等待后半小时的法庭戏上,也不是说前面的办案就不精采,但是总要在进入起诉过程中才显出本剧的成熟、世故,细腻精妙处的炉火纯青;一男一女老少两位检察官的不同考量而激盪出的互动、辩证,起诉的战略方针往往不只是黑白分明的司法正义考量,而牵扯到背后司法制度及其偏狭漏洞、细微的政治空气,Law & Order更不只是关在摄影棚里编造天马行空的离奇案件,它每回总是不犹疑地定睛盯上社会中的敏感命题。