盲目的丈夫们
8.0 |04月13日 |HD中字
简介:
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
猜你喜欢
换一换
少年时代
805
9.0
HD中字
少年时代
9.0
更新时间:04月13日
主演:埃拉·科尔特兰,帕特丽夏·阿奎特,伊桑·霍克,罗蕾莱·林克莱特,史蒂芬·切斯特·普林斯,利比·维拉利,马可·佩雷拉,杰米·霍华德,安德鲁·维拉利尔,谢恩·格雷厄姆,苔丝·艾伦,戴维·布莱克维尔,塔玛拉·若兰恩,埃薇·汤普森,布拉德·霍金斯,尼克·克劳斯,梅根·迪瓦恩,詹妮·图利,理查德·琼斯,山姆·狄龙,佐伊·格瑞艾姆,理查德·罗比查乌克斯,克里斯·杜贝克,安德里亚·陈,莫娜·李·富尔茨,比尔·怀斯,马克西米利安·麦克纳马拉,泰勒·韦弗,杰西·梅希勒
简介:

本片讲述一个男孩从6岁到18岁的成长历程,导演理查德·林克莱特花了12年时间来完成这部作品。它仔细描画了孩子的成长过程,及其父母亲各个方面的变化,可以让观众细致入微地体会岁月流逝的痕迹。为了不打扰主演艾拉·萨尔蒙的正常生活,拍摄均在他暑假期间的简短时间内完成。

8100
2014
少年时代
主演:埃拉·科尔特兰,帕特丽夏·阿奎特,伊桑·霍克,罗蕾莱·林克莱特,史蒂芬·切斯特·普林斯,利比·维拉利,马可·佩雷拉,杰米·霍华德,安德鲁·维拉利尔,谢恩·格雷厄姆,苔丝·艾伦,戴维·布莱克维尔,塔玛拉·若兰恩,埃薇·汤普森,布拉德·霍金斯,尼克·克劳斯,梅根·迪瓦恩,詹妮·图利,理查德·琼斯,山姆·狄龙,佐伊·格瑞艾姆,理查德·罗比查乌克斯,克里斯·杜贝克,安德里亚·陈,莫娜·李·富尔茨,比尔·怀斯,马克西米利安·麦克纳马拉,泰勒·韦弗,杰西·梅希勒
老橡树酒馆
857
2.0
HD
老橡树酒馆
2.0
更新时间:04月09日
主演:戴夫·特纳,厄布拉·玛丽,克莱尔·罗德格森,特雷弗·福克斯,克里斯·麦克格莱德,科尔·泰特,乔丹·路易斯,克里斯茜·罗宾逊,克里斯·戈兹,简·帕特森,亚瑟·奥克斯雷,乔·阿姆斯特朗,安迪·道森,马克西·彼得斯,鲁本·班布里奇,克莉丝·布拉克斯顿,劳拉·李·达丽,黛比·哈尼伍德,杰克·加拉特,安德莉亚·约翰逊,罗伯·科特利,阿比盖尔·劳森,尼尔·雷珀,洛伦佐·麦克格文·扎伊尼,米奇·麦格雷戈,勒罗伊德·穆林斯,亚历克斯·怀特
简介:

英格兰东北部煤矿工业区的小村庄里,汤米·乔·巴兰坦经营的老橡树酒馆是村里的最后一家酒馆。一天,一辆满载难民的大巴车驶入村庄,这些难民即将在村里安家。即便自己收入微薄,巴兰坦还是热心帮助难民女孩亚拉,两人之间发展出了坚固的友谊,村民也在两人的感召下逐渐放下成见,走向团结。

736
2023
老橡树酒馆
主演:戴夫·特纳,厄布拉·玛丽,克莱尔·罗德格森,特雷弗·福克斯,克里斯·麦克格莱德,科尔·泰特,乔丹·路易斯,克里斯茜·罗宾逊,克里斯·戈兹,简·帕特森,亚瑟·奥克斯雷,乔·阿姆斯特朗,安迪·道森,马克西·彼得斯,鲁本·班布里奇,克莉丝·布拉克斯顿,劳拉·李·达丽,黛比·哈尼伍德,杰克·加拉特,安德莉亚·约翰逊,罗伯·科特利,阿比盖尔·劳森,尼尔·雷珀,洛伦佐·麦克格文·扎伊尼,米奇·麦格雷戈,勒罗伊德·穆林斯,亚历克斯·怀特
评论区