欧洲的低调纪录片《TT3D:触摸极限》讲述极速摩托车界的真实故事,以主观视角拍摄的亡命赛事--英国曼岛TT摩托车大赛,任何形式关于世界赛车运动影像的巅峰之作!观众观看时都要戴上专制的赛车头盔(配套3D眼镜),且至少看两遍以上,头一遍可感受亲自作为赛车手的彪速刺激,第二遍领略沿途的美丽风光。 曼岛赛是世界三大TT赛中唯一没有奖金的,也是历史最悠久与最危险的(平均一年死一人),绝对是勇敢者的游戏。同时又是机车赛最长的封闭赛道,也是风景最优美的。有许多个人身份与小品牌厂商参赛,偶而也会有老车游行。 人岛TT The Isle of Man TT 人岛位於英格兰和爱尔兰之间的小岛,人岛TT赛在每年6月份在这岛上举行。比赛的赛道是围绕岛外围的公路,全长60公里,弯位有200个以上,是全世界最长的赛道。赛道穿过市街地、山路等,十分多元化。由於比赛的时间十分长,参赛者的耐力和集中力相当重要。世界知名的人岛TT摩托车赛自1907年首届在人岛举办(比MOTOGP要早很多). 曼岛TT摩托车大赛可以称为世上最搏命的赛车比赛 曼岛的赛车历史可追朔到1904年的汽车比赛,当时是只有限制汽车才能参加的比赛,而在2轮世界中著名的曼岛TT则是在1907开始的,曼岛位於英格兰和爱尔兰之间的小岛,曼岛TT赛事每年都会在这岛上举行。比赛的赛道是围绕曼岛外围的公路,全长共60公里,弯道约有226个,是全世界最长的赛道。赛道穿过市街地、山路等,十分多元化,由於比赛的时间很长,赛道的挑战性更是赛车界属一属二的,因此参赛者的耐力和集中力相当重要。因为赛道的挑战难度很高,所以也发生了许多的伤亡意外事故,累计从1907年开跑到现在(2007年),共有224位车手不幸丧生,而这数据中还包括了一些因为利益关系被杀害的车手人数。不过由於整个赛事的可看性非常高,因此每年都吸引了世界各国的车迷来到这个小岛,观赏世界著名的曼岛TT(The Isle of Man TT)赛事。 曼岛TT的速度目前是由纽西兰车手Bruce Anstey骑著改装的GSX-R1000赛车,在进行Superbik级别赛事的时候所创下的206英哩 (331.5公里/小时),这项纪录是在Sulby Straight的一英哩长直线跑出来的.
For thousands of years, humans have believed that there were once flying monsters. But did they really exist beyond our nightmares? 220 million years ago dinosaurs were beginning their domination of Earth. But another group of reptiles was about to make an extraordinary leap: pterosaurs were taking control of the skies. The story of how and why these mysterious creatures took to the air is more fantastical than any fiction. In Flying Monsters, David Attenborough the worlds leading naturalist, sets out to uncover the truth about the enigmatic pterosaurs, whose wingspans of up to 40 feet were equal to that of a modern day jet plane. Attenborough works with scientists to understand the incredible story of the evolution of the pterosaurs, a story that unfolds in such stunning locations as New Mexico, the Jurassic Coast of Lyme Regis in Britain, an ancient pterosaur landing site in Southern France and a fossil pit in Germany where near perfect pterosaur specimens have been found. The central question and one of the greatest mysteries in palaeontology is: how and why did pterosaurs fly? How did lizards the size of giraffes defy gravity and soar through prehistoric skies? Driven by the information he finds as he attempts to answer these questions, Attenborough starts to unravel one of sciences more enduring mysteries, discovering that the marvel of pterosaur flight has evolutionary echoes that resonate even today. Flying Monsters is a groundbreaking film that uses cutting-edge 3D technology and CGI to bring the story of giant flying monsters and their prehistoric world to life. Audiences of all ages will be in awe as they enter the world and experience, as never before, REAL Flying Monsters in HD.
Ice is one of the strangest, most beguiling and mesmerising substances in the world. Full of contradictions, it is transparent yet it can glow with colour, it is powerful enough to shatter rock but it can melt in the blink of an eye. It takes many shapes, from the fleeting beauty of a snowflake to the multi-million tonne vastness of a glacier and the eeriness of the ice fountai...
本部纪录片是BBC地平线系列推出的一档探讨“何为现实”为命题的纪录片。我们身处在一个奇特而又神秘的周遭世界,即便生活中的事物让我们习以为常。然而我们每一个人对于“现实”的定义都大相径庭,它不可避免地受到我们感观和经历的影响。为了寻找这一难题背后的真相,本部影片将带领你一起共赴一次宏伟而漫长的科学探秘之旅。小到原子分米,大至宇宙黑洞,本片甚至还将带你一览宇宙边缘的神奇景象,以及我们存在于的无限平行世界。你往日里所定义的“现实”,将被本片彻底颠覆。 地平线系列纪录片是英国广播公司BBC制作的一档流行并且播放已久的科学纪录片,于1964年5月2日首播,到2013年为止已有49个系列超过1100集。本系列纪录片从历史、人文、宗教、地理、设计、艺术、生物、哲学、环保、伦理等多个方面,提供世界上最伟大科学家和哲学家一个可以交流他们看法和观点的平台,并将他们对世界...
地球生灵》(又名 原野中的一生)由BBC Earth和Magic Light共同制作出品。电影通过一系列生动且富有想象力的故事,捕捉所有生物从出生的那一刻直到完成传承后代的重要使命,揭示了地球上生物生命周期的紧密联系,其中有许多片段是从未曾在电影中出现过的。 本片由BBC博物学部门(BBC Natural History Unit)的Michael Gunton和Martha Holmes执导,也是演员丹尼尔·克雷格首次为纪录片进行配音,电影特地使用了浅显易懂的语言以便儿童理解。克雷格表示,自己非常有幸参与到这部电影当中,BBC的博物学部门证明了多年来他们拍摄纪录片的水平始终无人能出其右。 幕后制作 电影的制作和后期耗时四年多,内容精编自长达上万个小时的拍摄镜头,展现了令人叹为观止的生物,它们时而勇猛、奇怪,时而可爱、美丽,又会让你在不经意中忍俊不禁。电影创造了很多个“首次”的拍摄纪录,很多动物是第一次出现在电影中,或是某种行为第一次被拍摄纪录,抑或是使用一种新的拍摄技巧令熟悉的场景看起来完全不一样。 《地球生灵》9月1日在日本公映,根据MOJO的票房数据,一共上映310块屏幕,截至9月4日四天时间收获454万美元票房,首周末成绩荣登日本票房榜冠军。根据日本媒体的数据,这部纪录片在最初上映的四天内的动员人数达到29万9391人。 在宣传方面,日本发行方艾回为了这部纪录片也可以说是不惜余力。在日版中充当叙述者角色的为松本幸四郎与松隆子两父女,于9月5日也上了日本天团SMAP主持的王牌综艺节目《Smap x Smap》。 而在电影的日版主题曲方面,音乐天团Mr.Children演唱的《苏生》同样是话题十足。
你会养一只吗?出生的时候只有28克,世界上最小的狗宝宝"小碧昂斯";和杯子一样大小的茶杯犬;让人爱不释手的微型猪;天生长着一副笑脸,绰号"娃娃羊"的南丘羊;为婚礼制造浪漫气氛的矮种马……3集纪录片《微型萌宠大本营》将颠覆你对微型萌宠的认识!
萨里的海道恩监狱关押着一千一百名囚犯,它是英国囚犯再犯罪率最高的监狱。和英国的其他监狱一样,这里的犯人也可以得到支薪工作,而海道恩监狱以一项独特的改造革新而著称——这是一家几乎完全由犯人经营的餐厅。
Horizon: Season 47, Episode 8
究竟是哪里疼呢?从出生那一刻到最后离开这个世界,我们总在经历着疼痛。我们毕生都在努力避免它,但是疼痛却是我们生存的关键因素。该片借助遗传学、最新的扫描技术、虚拟现实技术和催眠术,为我们解开一些疼痛背后的奥秘。让我们一起了解为什么有些人觉得比其他人更痛,而有些人却根本不知道疼痛为何物,本片带我们共同发现为什么情绪和想法可以影响我们对疼痛的感知。
Ever since the early 1960s, Rick Stein has been in love with the blues and years later he is fascinated by the dishes ingrained in its lyrics - fried chicken and turnip greens, catfish and black-eyed peas, and the rest. In this film, Rick pays homage to the musicians who created this music and to the great dishes of the Mississippi Delta that go hand in hand with the blues.
Biologist and extreme angler, Jeremy Wade, is on the hunt for freshwater fish with a taste for human flesh. Jeremy travels the globe risking life and limb, to investigate freshwater mysteries and uncover the truth about the dark secrets of our planet's rivers.
本部纪录片是BBC地平线系列推出的一档探讨“你是善良的还是邪恶的”为命题的纪录片。这个看似简单但却令人异常不安的问题,将由本片带你一同去寻找答案。摄制组采访了多位研究人员,他们一直在研究心理变态杀手的“邪恶”。然而并非像这些科学家预期的那样,这些在牢狱高墙背后,看似可怕的杀手就是“邪恶”的。吉姆·法伦教授一直致力于人脑中精神病迹象的研究,他发现这种标签化的定义太过主观和个人化。影片将进一步采访多位科学家,他们试图用全新的理念去重写大众心中对于道德审判下的罪与罚。 地平线系列纪录片是英国广播公司BBC制作的一档流行并且播放已久的科学纪录片,于1964年5月2日首播,到2013年为止已有49个系列超过1100集。本系列纪录片从历史、人文、宗教、地理、设计、艺术、生物、哲学、环保、伦理等多个方面,提供世界上最伟大科学家和哲学家一个可以交流他们看法和观点的平...
本片深入探究了给日本造成重创的地震与海啸背後的科学原理,本期节目将带领观众们随着地理学教授Roger Bilham的旅程,深入到震後仅数天後的日本。
Around the world, a new generation of astronomers are hunting for the most mysterious objects in the universe. Young stars, black holes, even other forms of life. They have created a dazzling new set of super-telescopes that promise to rewrite the story of the heavens. This film follows the men and women who are pushing the limits of science and engineering in some of the most ...
时间是1970年,故事的主角是一只和人类拥有着百分之九十八以上相同基因的黑猩猩,科学家们亲切地称它为尼姆。刚刚出生,尼姆就和母亲分开了,因为他已经成为了一个有趣实验中的重要角色。 之后,尼姆被送入了一个位于曼哈顿的富有家庭之中,在那里,尼姆被善良的“父母”当做人类小孩一般抚养和教育,很快,聪明的尼姆就学会了手语,亦懂得了如何表达自己的愿望和需求。然而,此时问题开始显现,因为尼姆的行为举止已经和人类过于相像了,它开始有了自我意识,甚至觉得自己就是人类的一份子,对于尼姆这样一个即非“人类”,又非“黑猩猩”的“生物”,它会有着怎样的未来呢?
Nova ScienceNow examines the question of whether we can live forever. It looks scientists who are exploring hibernation and building organ replacements and profiles computer scientist Jason Leigh. 生物学正进入一个新的时代,一个不朽的时代。随着医疗技术的进步,我们终于能够提出一个令前人匪夷所思的问题:我们可以长生不老吗?我们可以治疗疾病,更换身上坏死的器官,甚至让健康科学上升到基因学的高度。所以的这一切能够为人类带来永生吗?同时,我们应该这么做吗?
在地底 在岩穴 在沙滩 不论是单身公寓 还是集体宿舍 这里 是它们所有的爱和智慧 这里 是它们抵御外敌的阵地 这里 是它们抗击严寒的温床 树枝石块 纤维唾液 就连废弃的蜘蛛网 也被那些神奇的建筑师们变成了遮风避雨的港湾 走进动物之家 走进它们的智慧 走进 奇妙的大自然吧~(@酸奶) 转自夏末秋字幕组
Cars! Film! Cars on film! Film involving cars! You get the idea. It's basically a DVD involving those two things. Gasp as we find the perfect drift car for a gritty, Bourne Identity-style chase! Cheer as we stage a race for all those unsung heroes of the movie industry! Whoop as we find the car that makes the perfect dramatic exhaust note to dub onto an action sequence! Make some other sort of noise we haven't thought of yet as we re-attempt the classic Man With The Golden Gun barrel roll, having frankly made a total hash of it when we first tried it on telly! All this plus a vast fleet of sexy supercars and a man with a jet pack racing a Skoda. Top Gear At The Movies. It's better than an actual movie. Probably. Actually, it depends on which movie we're talking about. Truth is, you'd be better judging this on a case-by-case basis. Why not write to us with the name of a film and we'll tell you whether this Blu-ray is better or not. Actually, on second thoughts, don't
For centuries we have dreamt of reaching the centre of the Earth. Now scientists are uncovering a bizarre and alien world that lies 4,000 miles beneath our feet, unlike anything we know on the surface. It is a planet buried within the planet we know, where storms rage within a sea of white-hot metal and a giant forest of crystals make up a metal core the size of the Moon. Horiz...