历经三年多制作,《布达拉宫》首次全方位展现这颗人类文化瑰宝的全貌。在内容上,从历史、建筑、文物、艺术、人文民俗、自然环保、现代生活等方面全景式展示。一代又一代人用劳动、智慧和审美造就了这座人类文明瑰宝,突出其人文价值、民族文化价值及匠心传承精神。 在形式上,以循序渐进的探索为脉络,梳理历史人文与传承;以环环相扣的叙述满足好奇心与求知欲;以生动感人的故事和民俗生活化解知识信息的严肃说教感。画面与音乐唯美诗意,具有史诗感与审美高度。
CNN六集纪录片,主持人Christiane Amanpour走访六个不同国家的城市,从柏林到贝鲁特,新德里,东京,上海到加纳首都阿克拉,以图探寻了解这些城市的女性对于性、爱以及婚姻的态度与私生活现状。
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
百草园书店,准确地讲是原百草园书店,在今年五月底就关闭了,此前,曾有长达两周的闭店出清活动。期间,读者们从四面八方赶来,各路媒体也闻讯而至,大家都赶着来看看书店的最后一眼,而书店却因没有电略显狼藉。我也忙于打包发快递和应对各种杂事,直到最后一本书售完,也只是在门上张贴了一份草草写就的闭店公告。 整个过程下来,要说有遗憾的地方,就是没能让一家书店体面且正式地与读者们好好告个别。 幸好还有影像。 那一阵子,过来采访、拍摄、记录百草园最后时光的媒体不少,其中有两个人“蹲守”时间最长,从早上书店开门一直到晚上关门,不管天晴下雨,每天都来。后来有读者认出来他俩,我才知道原来他们是网络上知名的纪录片拍摄者——“蜘蛛猴面包”和其搭档岳源。 他们在书店最后两周的经营时间里,拍摄记录了长达数十小时的珍贵画面。经过精心剪辑制作,有了这部即将与各位朋友见面的独立纪录片《百...
前海豹队队长乔尔·兰伯特与世界上最精锐的追踪队伍展开较量。 在每一集中,乔尔都面临着一项艰巨的任务:被弃未知的荒野,除了基本的生存工具和饮用水,他仅有36个小时达到预定的撤离点,而且每周都将有一只跟踪队伍对他进行跟踪。 在那些偏僻诡异但跟踪队却如履平地的地方,乔尔必须设陷阱,分散追踪队注意力,从而躲避追踪。此外,他还要利用10年海豹突击队积累的野外生存经验,完成野外生存挑战。
改革开放之初,山城重庆特殊的地理环境孕育了一个特殊的行业——山城棒棒军。爬坡上坎,负重前行的三十多年,数十万棒棒大军不仅挑走了汗水浸泡的年华,也挑走了属于自己的年代。癸巳岁末,几个佝偻背影即将道别正在消逝的行业,一名退役中校扛起一根棒棒开始了自己的追寻——辉煌与尴尬,艰韧和无奈,他们的人生无须评说,他们的故事值得铭记。