在这部搞笑而真诚的纪实性肥皂剧中,未尝败绩的重量级冠军泰森·富里从拳击界退役,迎接光怪陆离的家庭生活
A series of colorized archive footage of important events during World War II. 从珍珠港事件到诺曼底登陆,二战时的重大事件在这部采用彩色历史影像的生动纪录片中变得鲜活起来。
美国5岁男童迈尔斯·斯科特,在1岁半时被诊断出患上白血病。他决定像他最爱的超级英雄“蝙蝠侠”对抗坏人一样,勇敢面对病魔。知道了这件事的人们决定帮他圆梦:2013年11月15日,在旧金山全城的帮助下,他当了一回“蝙蝠侠”。这个故事将被拍成纪录片《小蝙蝠侠出击(BatkidBegins,对应BatmanBegins)》,导演达娜·纳克曼在今年圣迭戈动漫展上放出了预告,计划筹集10万美元资金完成这个纪录片。
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
改革开放之初,山城重庆特殊的地理环境孕育了一个特殊的行业——山城棒棒军。爬坡上坎,负重前行的三十多年,数十万棒棒大军不仅挑走了汗水浸泡的年华,也挑走了属于自己的年代。癸巳岁末,几个佝偻背影即将道别正在消逝的行业,一名退役中校扛起一根棒棒开始了自己的追寻——辉煌与尴尬,艰韧和无奈,他们的人生无须评说,他们的故事值得铭记。
威廉·达福为纪录片[高山](Mountain,暂译)担任旁白。导演詹妮弗·皮顿(纪录片[高山上的夏尔巴人]),编剧罗伯特·麦克法伦(《心事如山:恋山史》作者)。影片围绕人类对高山无休无止的探寻展开。影片将于下月12日在悉尼歌剧院举行首映(澳大利亚室内交响乐团担任现场演出),9.21澳大利亚开画。
By scanning the locations at the bottom of the ocean where sunken ships, treasures and even cities lie, the show tries to answer what they look like, how they got there and if they hide any secrets.
本部纪录片是BBC地平线系列推出的一档探讨“你是善良的还是邪恶的”为命题的纪录片。这个看似简单但却令人异常不安的问题,将由本片带你一同去寻找答案。摄制组采访了多位研究人员,他们一直在研究心理变态杀手的“邪恶”。然而并非像这些科学家预期的那样,这些在牢狱高墙背后,看似可怕的杀手就是“邪恶”的。吉姆·法伦教授一直致力于人脑中精神病迹象的研究,他发现这种标签化的定义太过主观和个人化。影片将进一步采访多位科学家,他们试图用全新的理念去重写大众心中对于道德审判下的罪与罚。 地平线系列纪录片是英国广播公司BBC制作的一档流行并且播放已久的科学纪录片,于1964年5月2日首播,到2013年为止已有49个系列超过1100集。本系列纪录片从历史、人文、宗教、地理、设计、艺术、生物、哲学、环保、伦理等多个方面,提供世界上最伟大科学家和哲学家一个可以交流他们看法和观点的平...
在墨西哥城黑暗的犯罪世界,寻求更好生活的女子卷入在线陪游网络,未料到这会导致一连串杀害女性的事件。
En deux décennies, il a hissé ses talons vertigineux et ses semelles rouges au sommet de la mode. à la faveur de l’exposition que lui consacre le palais de la Porte Dorée, portrait intime du célèbre créateur, star du talon aiguille. De son enfance à Paris, à deux pas du palais de la Porte Dorée, qui a marqué son imaginaire par son style Art déco et sa signalétique interdisant l...