注射美容的使用量激增,但接受治疗的人对这些抗皱注射到底了解多少?克尔斯滕?奥?布莱恩将拜访多位顶级专家,了解肉毒杆菌和真皮填充物的效果到底如何,分析这些美容治疗可能带来的风险。她将见到一位使用注射治疗的青少年。
Documentary telling the story of the world's craziest race. In 1977, French motorcyclist Thierry Sabine was in serious trouble, lost in the Libyan desert and dying from thirst. Whilst most men would weep and think back over their lives, Thierry thought about coming back - to do a rally across the Sahara Desert. The 9,000km Paris-Dakar rally was born. The rally became a beacon for eccentric adventurers battling the terrain in customised vehicles, seduced by the romance of the desert and the extreme challenge. It soon became a victim of its own rapid success. Caught up in controversy and with over 60 deaths, in 2008 this incredible event was brought to an end in Africa by terrorism. Featuring winners Cyril Neveu, Hubert Auriol, Jean-Louis Schlesser, Ari Vatanen, Stephane Peterhansel, Martine de Cortanze, former participant Sir Mark Thatcher and many more, this is the story of the biggest motorsport event the world has ever seen and one of the greatest challenges of human endeavour ever conceived, told by those who took part. How the west took on a landscape of incredible beauty and scale. And lost.
《地平线》栏目帮你发现宠物猫在猫门以外的生活。 这是一个开创性的实验,研究人员给在萨里郡的一个村庄50只猫戴上了标签与GPS项圈,并记录他们的白天黑夜在后院、花园围栏和灌木狩猎和巡逻的行踪。 此片开发了猫对这个世界的独特视野。你以为你足够了解自己的宠物猫?其实他们的秘密生活会让你惊讶。
这部纪录片深度剖析了关于尼安德特人的谜团,根据化石记录讲述了他们的生活以及灭绝的原因。
Suicide is the biggest killer of men under 50 in the UK - causing more deaths in this group than car accidents, and even more than cancer. This means that the most likely thing to kill Dr Xand Van Tulleken is himself. And he wants to know why. In this sensitive film, Xand finds out what we know about why people develop suicidal thoughts, and whether there is anything that we ca...
此幕後花絮帶人一窺全球攝影團隊如何上山下海、走入冰天雪地,以拍攝出此紀錄片系列中令人耳目一新的夜間影像。
一个讲述了一群出生在地球上最寒冷最艰苦地区的特别的动物宝宝的感人故事.我们跟随这群难以置信的可爱勇敢的帝企鹅宝宝、雪猴宝宝、北极熊宝宝、北极狐宝宝、驯鹿宝宝和水獭宝宝去找寻如何在家人和朋友的帮助下在这个冰天雪地的世界安然度过第一个冬天的方法。
本部纪录片是BBC地平线系列推出的一档讲述人类的好朋友——狗狗的纪录片。人类和狗狗已经共同生活了一万两千多年,狗狗与人类的亲密程度远远胜过其他动物,它们就是我们日常生活的一部分。不过,除了这段共同度过的漫长岁月,我们对犬类朋友的真正了解又有多少呢? 主持人达拉斯·坎贝尔一路翻查地平线系列档案,试图通过科学的方式找出我们是否应该改变我们对待他们的方式,用新思维和新方法来善待我们最好的朋友狗狗。从调查狗狗的原始狼性中,他发现人类对于犬类的演变起到了至关重要的影响。达拉斯探索着人类与犬类的紧密关系,以及我们该如何更好的利用和管理它们。 四十多年来,地平线节目和英国广播公司,一直致力于犬类本性的研究。
英国人爱树至深,如今,他们正票选出四大区最受欢迎的年度之树。入围的有:极具亲和力的叮咚树;独树一帜的布里蒙橡树;宛如比萨斜塔般的霍尔姆橡树;还有摄影师的宠儿——峡口梧桐。最终获胜的是布里蒙橡树,除了它们出类拔萃的外表,其中蕴含的深邃古韵更是令人为之倾倒。任何人都应该明白,我们的生活因为树木而更美好,它们不仅仅是保护环境的超级英雄,还深深地植根于我们的文化中,它们还是许多野生动物的家园,我们必须照顾他们,保护他们,不把他们视为理所当然的存在。让我们跟随奥汉隆带领我们一睹英国古树之芳华。
主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.
Most of us think that Obsessive Compulsive Disorder (OCD) is just over fussy tidying. But it's actually much more serious. Sophie has to check that she hasn't killed people, looking for dead bodies wherever she goes, Richard is terrified of touching the bin, and Nanda is about to have pioneering brain surgery to stop her worrying about components on her body - that her eyebrow ...
Hannah Fry, a professor of maths, is used to investigating the world around her through numbers. When she's diagnosed with cervical cancer at the age of 36, she starts to interrogate the way we diagnose and treat cancer by digging into the statistics to ask whether we are making the right choices in how we treat this disease. Are we sometimes too quick to screen and treat cancer? Do doctors always speak to us honestly about the subject? It may seem like a dangerous question to ask, but are we at risk of overmedicalising cancer? At the same time, Hannah records her own cancer journey in raw and emotional personal footage, where the realities of life after a cancer diagnosis are laid bare.
2013年2月28日,佛罗里达坦帕市东郊住宅区,正在熟睡中的杰夫·布什和他的卧室突然消失得无影无踪。可怕的是,他消失前毫无征兆,杰夫从此杳无音信。他被陷穴吞没了。那么,陷穴是如何形成的?对于陷穴我们能做些什么?在这个不可思议的地理侦探故事片中,伊恩·斯图尔特博士发掘了地球几百万年的历史,以寻找这些问题的答案,并追问是否会有更多陷穴在我们身边出现。
这部热辣剧集是英国皇室剧的现代改编版,带领观众一窥历史上最致命、最性感页最具代表性的君主生活
62% 的英国人体重超重,这一数字还在上升。遗传学家 Giles Yeo 博士纠正对肥胖的偏见和减肥的误区,讲述饮食和体重的关系,介绍最新的减肥医学技术。
亚瑟王是传说中古不列颠最富有传奇色彩的伟大国王。他的故事一直令英国人引以为傲,使他们缅怀昔日的光辉 。亚瑟王与其追随者圆桌骑士们的故事在西欧地区广为流传。他是一位完美国王,一位战斗英雄,一位近乎神话般的传奇人物。如今的我们依旧对他崇拜不已,他的理想激励了现代世界各地的总统和抗议者,民主人士和独裁者。然而,在最早的威尔士故事中,亚瑟却是一个巨人猎手,有时还是一个骗子。那么,他是如何被历史化,被转变成一位传奇人物的?作为威尔士最大的文化输出,他又是如何以一种超越历史事实的方式,成为了整个世界的英雄?
这部纪录片揭示了调查人员如何证实重症监护护士查尔斯·库伦是杀害病患的凶手,以及他如何逃避追踪并险些逍遥法外
BBC纪录片《油糖陷阱》本片通过真人测试发现:单独吃糖或脂肪,短期内都可减轻体重;造成肥胖问题的根源是“糖油混合物”;不摄取糖分反而易得糖尿病
Dr Michael Mosley seeks to establish the truth about meat. Are those barbecue favourites like burgers and sausages really that bad? Should we all go vegetarian instead? Michael uncovers the latest science and puts it to the test on a high-meat diet. Will eating beef and bacon every day be bad for him? What meat should a healthy carnivore be buying?
这是现代最令人震惊的私密互联网泄密事件,探索了当人们最阴暗的欲望、可耻的背叛和性秘密被暴露在全世界面前时发生的事情...
With access to some of the world's best restorers and the beguiling collection of the V&A, this series takes the audience behind the scenes of the museum. 第一集 罗马 梵蒂冈博物馆 第二集 巴黎 卢浮宫 第三集 多伦多 安大略博物馆 第四集 开罗 埃及博物馆 第五集 英国 自然历史博物馆 第六集 纽约 大都会博物馆