北海有暴雨洪水,有浩瀚潮汐,有高耸的沙丘和崎岖的海岸线,还是鸟类迁徙最重要的交通枢纽。一年四季中,这里的海滩不仅吸引着游客,还吸引了无数的海豹前来。然而,北海如此变幻莫测,人们对其知之甚少,她复杂纷繁的海底世界始终难以接近。
关于美国60年代脱口秀鼻祖Richard Pryor的记录片。
创造力将人类区分开来。它支撑着我们最喜欢的技术,是我们的音乐和艺术之源,并使我们能到太空遨游。长久以来,创造力被视为上天赐予的礼物,是科学无法解释的东西……直到现在也是如此。本片将寻找在你有一个杰出创意前、你的大脑里都发生了些什么,探索白日梦如何能帮助你成为有创造力的天才以及迷惑与杰出创意之间的联系
吃昆虫能拯救世界吗?吃油炸蝗虫、蚁卵沙拉或者烤狼蛛你会感觉怎么样?在这部纪录片中,你将看到主持人兼美食家的Stefan Gates把自己沉浸在无限制的吃昆虫世界里。他试图克服自己对昆虫挥之不去的厌恶感,探索它们能否真的拯救世界。地球上每个人拥有40吨昆虫,或许昆虫能够真正解决全球粮食危机——每天都有数十亿的人在挨饿。而肉类的巨大需求要消耗全球食物链中大量的粮食。Stefan的任务,在泰国和柬埔寨认识那些以捕获、吃和卖食用昆虫为生的人。从昆虫养殖场的可怕规模,到夜里出去围捕的蚂蚱,再到逮捕咬人凶狠的蚂蚁,这些他都还没准备好。不只是吃昆虫,Stefan将抓捕世界上最恐惧的蜘蛛——狼蛛。如果这是每个人的解决方案,包括英国,Stefan希望可以开始食用昆虫。
These child prodigies of the animal kingdom have feathers and beaks – and very special skills! The Keas of New Zealand are the only parrots that live in snowy mountain areas. They like testing their brains, solving puzzles and challenging tourists: they unscrew bottle-tops, dismantle windscreen wiper blades and tear open rucksacks. They seem so determined you’d think they have ...
Thomas Cromwell has gone down in history as one of the most corrupt and manipulative ruffians ever to hold power in England. A chief minister who used his position to smash the Roman Catholic church in England and loot the monasteries for his own gain. A man who used torture to bring about the execution of the woman who had once been his friend and supporter - Anne Boleyn. Diar...
麻雀,我们身边最常见的小鸟,我们对它们到了几乎熟视无睹的地步。总觉得对它们非常了解,但仔细一想,其实我们对它们还真是不太了解。随着城市化的发展,野麻雀慢慢慢慢地变成了我们身边的家麻雀,它们与我们朝夕相处,我们仍然还是不了解它们的生活与艰辛......
21世纪前10年出现了2,000起重大飞机失事事件,在其中的28起事件中,只有一位乘客幸存。本节目列举了其中最具戏剧性的十次事故,穿插了令人心跳加速的视频档案和有力的个人证词。对救援队和医护人员的现场采访以及当事人的亲口讲述可以让观众真切体验到每个生存故事的生动细节。
Why has a kids TV show about an eccentric man with a box that can travel anywhere in time and space become the BBC's longest running TV drama - and one of Britain's biggest brands? On its 50th anniversary, lifelong fan Matthew Sweet argues you ignore Doctor Who at your peril. It may be a piece of children's television, but he believes it's one of the most important cultural art...
每天清晨,佘偉豪和黃俊修都會走到大角咀的鮮魚行學校上課。 兩人的基層家庭生活寫照,以及這種「互相照顧」的經歷,在這裡比比皆是。內地出生的董汝峰、譚志澤,甚至班上最受男生歡迎的黃嘉琪都有著同樣故事:家人為孩子們前途著想,毅然來到香港,屈膝於狹窄的房間裡生活;但對孩子們而言,一下子面對成長環境的改變,重新追溯另一個地方的認同和價值,是一種值得的「投資」嗎?一次上電視的經歷,卻改變了佘偉豪的故事。 到底「家庭」對這群小孩子來說,是怎麼一回事?究竟社會的「成就」指標,與家長望子成龍的渴望,在他們而言,又是什麼?假如探聽孩子們對家長,對成年人,甚至對社會存有什麼「期望」,答案在成年人眼中是否不值一提? 即使生活在不安定的環境中,孩子依然會努力嘗試展現其生命力,這是成年人不欲或無暇去理解的,亦是「子非魚,焉知魚之樂」的本義。 J and Jacky have b...
二○六宿舍里住着几名即将毕业的男生。终日吃饭、聊天、打牌、玩手机,打发他们的青春时光,只为了混一张高中文凭。终于,高中毕业了,可是未来又在何方?去打工还是继续混个大专? 面对这样的学生,教师们很难表现出教学热情。成绩不可能好,待遇也不高,得过且过,坐等学校搬迁早日到来。只有侯老师认真地擦着报栏(布告栏),一如既往。侯老师不善与人交往,生活中大部分的时间是一个人坐着,不说话。 平遥县段村中学原址是一座明代古剎,清末在此设有义学,民国初年设高小(小学高年级),中华人民共和国成立后成立县办初中,八○年代成立县办高中。二○○一年高中扩招,在校学生达一千四百余名,为此校方在操场上新修一座教学楼。来到二○一一年夏天,全校一百五十余名学生和其它两所高中合并,迁入城中新校。操场上长出青草,教学楼中继续住着看门人老米和他的家人。 导演简介 郭恒奇,1979年出生于中国...
《风沙线上》讲述的是位于甘肃省民勤县的两个家庭面对不断扩张的沙漠侵蚀他们的家园时,为生存而奋斗的故事。这里的村民坚持相信,保卫民勤使其不被黄沙吞没,他们有自己的办法。政府实施了环境移民策略,让这些原著民搬迁到其它的地方。但何芳菲的爷爷拒绝和家人离开,他认为“治沙要靠老百姓”,“人退沙退”是不可能实现的。和风沙在一起生活了数十年,这位沧桑的老人坚强的面对着由一部分人为原因带给他们的漫天黄沙。
Dr Kevin Fong explores a medical revolution that promises to help us live longer, healthier lives. Inspired by the boom in health-related apps and gadgets, it's all about novel ways we can monitor ourselves around the clock. How we exercise, how we sleep, even how we sit. Some doctors are now prescribing apps the way they once prescribed pills. Kevin meets the pioneers of this ...
Michael Mosley explores the latest science about how our personalities are created - and whether they can be changed. Despite appearances, Mosley is a pessimist who constantly frets about the future. He wants to worry less and become more of an optimist. He tries out two techniques to change this aspect of his personality - with surprising results. And he travels to the frontie...
爱丽斯·罗伯茨教授身怀着她的第二个孩子,她想在他出生之前探索“人之为人”这个问题。人类基因中有99%的部分是与黑猩猩相同的;然而从出生的那一刻起,人类的生活就完全不一样。所以,人类是否仅仅是一个普通的物种,抑或人类有特殊之处? 爱丽斯教授探索了我们的身体结构、我们的基因、以及最终我们的大脑,试图发现什么终究造就了人类。
In Los Angeles, a remarkable experiment is underway; the police are trying to predict crime, before it even happens. At the heart of the city of London, one trader believes that he has found the secret of making billions with maths. In South Africa, astronomers are attempting to catalogue the entire cosmos. These very different worlds are united by one thing - an extraordinary ...
Taste is our most indulgent sense but it is only in recent years that we have started to understand why we really love the foods we do - and it is a lot more surprising than you might think. There may a way to make food taste sweeter without adding any extra sugar and it is all down to a trick that happens in your brain. Horizon meets the scientist who has grown the perfect tom...
Dr Kevin Fong finds out how doctors can avoid making mistakes in the high-pressure, high-stakes world of the operating theatre. He sets out to learn how other professionals make life and death decisions under pressure, from airline pilots facing emergencies, to the Fire Service dealing with lethal blazes, to the world of Formula One pit crews. Kevin discovers how all these fiel...
On a bright, cold morning on 15th February 2013, a meteorite ripped across the skies above the Ural mountains in Russia, distintegrating into three pieces and exploding with the force of 20 Hiroshimas. It was a stark reminder that the Earth's journey through space is fraught with danger. A day later another much larger 14,3000 tonne asteroid, passed within just 17,000 miles of ...
德国足球俱乐部纪录片
In Seoul, hundreds of young boys compete to be the best at one single video game: Star-craft. As top players earn hundreds of thousands of euros, being a professional gamer isn't only a wise career move, it is also the path to respect and credibility in the highly competitive society of South Korea. The stars of the Star-craft league are national celebrities, participating on a...